Textos de la web (para traducir)

Tagged: 

This topic contains 10 replies, has 5 voices, and was last updated by  Ignacio Gros 4 years, 6 months ago.

  • Author
    Posts
  • #677

    Ignacio Gros
    Member

    La web ya está lista para añadir más traducciones.

    Adjunto un zip con los textos a traducir para añadir un nuevo idioma.

    Contiene:

    • es.php
    • lang_es.js
    • es.odt

    Una vez aprobada la incorporación del nuevo idioma, los traductores debéis descargar este zip y devolver estos tres archivos traducidos (comprobad si hay una nueva versión del zip antes de hacer las traducciones).

    Si surge algún problema, trataremos de resolverlo a través de este foro.

    Una vez recibidos los textos, intentaremos que la nueva versión esté disponible cuanto antes.

    Tened en cuenta que no todos los textos aparecerán traducidos. Algunas partes de la web, como los foros, utilizan software desarrollado por terceros, y de momento no podremos traducirlos. Vamos a centrarnos en lo más importante: que la interfaz y la información sobre eXeLearning estén disponibles en varios idiomas.

    Una vez incorporado un idioma, los autores podrán empezar a introducir nuevos contenidos (instrucciones para autores y administradores).

    Por favor, enviadnos cuando podáis (a través del foro) las dos traducciones pendientes (gallego e italiano) y avisadnos si detectáis cualquier fallo en los textos.

    Muchas gracias.

    Archivos adjuntos:
    You must be logged in to view attached files.
  • #729

    Aupa Ignacio:

    Ya tenemos los textos traducidos al euskera. Ha sido un trabajo de Josemi y del que suscribe. La última versión la ha moldeado Andoni Tolosa de AEK, experto en los asuntos lingüisticos y de estilo. Te lo mando adjunto. Para cualquier cosa, ya sabes, aquí estoy.

    Saludos

    Archivos adjuntos:
    You must be logged in to view attached files.
  • #745

    Ignacio Gros
    Member

    Ya está todo incorporado, y todo el mundo puede ver el enlace: http://exelearning.net/

    Sólo faltan dos textos:

    • Versión instalable
    • Versión portable

    Son para el apartado Descargas.

    Muchas gracias.

  • #753

    Aupa:

    Aquí estan las dos cadenas que faltan:

    Versión instalable  >>  Instalatzeko bertsioa

    Versión portable   >>  Bertsio eramangarria

    Saludos

     

  • #757

    Ignacio Gros
    Member

    Gracias, Gaizka.

    Ya está cambiado: http://exelearning.net/jaitsi/

  • #1277

    pablonimo
    Member

    Hola a todos,

    adjunto los archivos traducidos al gallego, perdonad el retraso 😉

    Saludos y gracias!

    Archivos adjuntos:
    You must be logged in to view attached files.
  • #1297

    Ignacio Gros
    Member

    Recibidos. Muchas gracias.

    Si falta alguna traducción os la pediré a través del foro. En cualquier caso, avisaremos en cuanto la versión en gallego esté disponible.

  • #1410

    cferrando
    Member

    Hola a todos,

    Solicito la incorporación del idioma catalán  en la web de eXeleaning. El fichero con la traducción de web_i18n_20120629_catalan.zip lo adjunto aunque no sé si es la última versión. (No veo donde buscar la última versión.)

    Saludos en este largo puente que comienza hoy.

    Carles.

    Archivos adjuntos:
    You must be logged in to view attached files.
  • #1414

    OK, perfecto

    Ahora estamos pendientes de una nueva versión, la intef6.3. Empezamos a subir gallego y catalán

    Gracias

  • #1421

    Ignacio Gros
    Member

    Gracias, Carles.

    Cuando se lance intef6.3 incorporaremos ambos idiomas. Si hubiese alguna cadena por traducir (hay cadenas nuevas, aunque muy pocas) escribiría un mensaje en este hilo.

    También incorporaremos las traducciones de TinyMCE. Por lo que he visto, la traducción al catalán está completa; al gallego no. Colgaré aquí un zip con los ficheros a traducir. Dentro de unos días…

    Saludos.

  • #1768

    Ignacio Gros
    Member

    http://exelearning.net/ ya está también en catalán y gallego.
    Muchas gracias, traductores.
    Saludos.

The topic ‘Textos de la web (para traducir)’ is closed to new replies.