Dirección de la traducción. Errores

This topic contains 13 respuestas, has 4 voices, and was last updated by  Oracle Exams Hace 1 mes.

  • Author
    Entradas
  • #695

    jrfern
    Member

    El nuestro es un proyecto internacional, escrito originalmente en inglés. Al internacionalizarlo, la tarea consiste en traducir los mensajes originales en inglés a las distintas lenguas. Creo que eso lo sabenos todos. Que aparezcan mensajes originales en castellano es un error.
    Hemos detectado dos casos en las fuentes actuales en los que se ha producido este “despiste”: las cadenas de TodoFP, y ahora, en la versión de la rama jsui con la que acabo de empezar, las cadenas rtelativas a LOM.es. Por favor, desarrolladores, corregid los mensajes originales para que los traductores podamos hacer nuestra trabajo.

  • #701

    Anónimo

    Un pequeño error que he detectado a la hora de traducir al euskera:
     
    Hay un mensaje en inglés que dice: “Euskara Wikipedia Article”
    En inglés debería ser: “Basque Wikipedia Article”
     
    ¡Un saludo! 🙂

  • #702

    pedro.pena
    Member

    Buenas,
    Necesitaría traducción al inglés de las siguientes cadenas de la pestaña metadatos:
    General
    Ciclo de vida
    MetaMetadatos
    Técnica
    Uso educativo
    Derechos
    Relación
    Anotación
    Clasificación
    Podéis ver en contexto dichas cadenas, en http://scorm.cuadernia.educa.jccm.es/estandares/index_meta.aspx (nombres de las pestañas).
    Un saludo.

  • #703

    Anónimo

    Hola Pedro:
    Te pongo como aparecen la 9 categorías LOM en Reload:
    General: General Ciclo de vida: Life Cycle MetaMetadatos: Meta Metadata Técnica: Technical Uso educativo: Educational Derechos: Rights Relación: Relation Anotación: Annotation Clasificación: Classification
     
    Espero que sirva 🙂

  • #704

    jrfern
    Member

    Cuidado: no es que tengamos que traducir estos términos, tenemos que buscar los términos originales de los que son traducción los que aparecen en LOM.es. He mirado en http://www.lom-es.es/norma_une.htm.
    Confirmo tu “retraducción”, salvo un detalle.General: GeneralCiclo de vida: Life Cycle MetaMetadatos: Meta Metadata  – No, es “Meta-metadata”Técnica: Technical Uso educativo: Educational Derechos: Rights Relación: Relation Anotación: Annotation Clasificación: Classification

  • #705

    jrfern
    Member

    ¿Alguien puede mirar porqué el editor del foro no respeta los códigos html?

  • #707

    pedro.pena
    Member

    Disculpad. No caí en utilizar las fuentes que comentáis. Podría haberlo traducido yo directamente.
    Ya he subido el arreglo al control de versiones.
    Por cierto, con las nuevas traducciones aportadas por Juan Rafael para la nueva interaz, eXe se ve completamente traducido, no como antes. Recordad que con versiones con interfaz XUL había cadenas que no se podían traducir.
    Tan solo un apunte. En el mensaje exe/jsui/scripts/exe.js:124 se hace referencia al menu “Archivos->Salir”. Sin embargo el menu se llama “Fichero”.
    Un saludo.

  • #708

    jrfern
    Member

    Gracias, Pedro. Acabo de hacer un “svn update” y ya están correctos los msgid de estas cadenas.Salvo “Meta Metadata”, falta el guión en medio.
    Falta corregir el error que  detecta José Miguel más arriba (“Euskara Wikipedia Article”)

  • #709

    jrfern
    Member

    Otro pequeño fallo, en inglés no es “cicle”, sino “cycle”

  • #710

    pedro.pena
    Member

    Por cierto. Si quereis probar eXe directamente desde el control de versiones, se puede hacer sin necesidad de desintalar la versión de eXe que tengáis instalada.
    Se trata de usar el parámetro “–standalone” que usa un fichero de configuración autogenerado no usando el que se usa por defecto y por tanto no usando el eXe instalado.
    Resumiendo: en la carpeta donde se haya hecho el checkout del SVN se puede ejecutar:
     
    python exe/exe –standalone
     
    Se creará en exe/config (dentro del directorio donde lo hayamos ejecutado) un directorio con la configuración necesaria para que eXe use lo que hemos descargado del control de versiones.
    Es necesario tener instaladas las dependencias de eXe en el sistema que queramos ejecutar lo anterior. En Linux es sencillo: tan solo con haber instalado eXe alguna vez, es suficiente. En Mac OS es un poco más complicado y en Windows puede ser un calvario. En el hilo https://exelearning.net/forums/topic/compilar-paquetes-de-exe-para-diferentes-sistemas/ se comenta un poco el tema. Tan solo hay que tener en cuenta que para la rama jsui hay que usar python 2.7 en lugar de python 2.5.
     
    Un saludo.

  • #711

    pedro.pena
    Member

    Ya está arreglado.
     
    Un saludo.

  • #712

    jrfern
    Member

    Y ya están traducidas al castellano y subidas.

  • #713

    pedro.pena
    Member

    En el caso de tener eXe instalado el comando anterior no funciona. Para que funcione hay que anteponer “PYTHONPATH=.”. El comando finalmente queda:
     
    PYTHONPATH=. python exe/exe –standalone
     
    Un saludo.

  • #39328

    Oracle Exams
    Member

    In the case of having eXe installed, the previous command does not work. For it to work you have to prepend “PYTHONPATH =.”. The command finally remains:

    PYTHONPATH =. python exe / exe –standalone Regards

You must be logged in to reply to this topic.