Saltar la navegación

Traducción de los contenidos

Una vez que hemos generado el archivo xliff, podemos proceder a traducirlo mediante cualquier herramienta que trabaje con ese formato. En este tutorial, vamos a ver tres formas de hacer la traducción mediante software libre:

  • OmegaT: es la herramienta más completa de este tutorial y nos vamos a limitar a las funciones más elementales. Esta herramienta es indispensable para proyectos de traducción que requieran trabajar con muchos archivos y la más adecuada para traducir contenidos XHTML.
  • Okapi Tools: se trata de una serie de utilidades que realizan labores auxiliares necesarias en los procesos de traducción. En este caso nos vamos a centrar en la labor de filtrado mediante Rainbow
  • Virtaal: más sencilla de uso que OmegaT pero con menos funcionalidades. En principio está pensada para traducir cadenas de texto de aplicaciones. Se puede quedar corta a la hora de traducir contenidos XHTML pero es muy adecuada para visualizar el contenido de archivos .xlf y hacer algún retoque sencillo.
  • Editor de textos (cualquiera): nos puede servir para hacer retoques sencillos sobre traducciones. Por otra parte, esta utilidad nos puede servir para buscar y sustituir textos en archivos .xlf y revertir los cambios en el .elp.

Otras aplicaciones

xliff es un formato estándar y encontrarás software libre para trabajar con este estándar. Buscando en sourceforge la palabra xliff, encontraremos estos proyectos. También existen aplicaciones en software propietario.

Sería interesante compartir experiencias y trucos. ¿Dónde podríamos hacerlo? Podemos empezar a hablar del tema en los foros de la forja del nuevo eXeLearning.